H.Д.Успенский

 

ИЗ ИСТОРИИ МОЛИТВЫ "HИКТОЖЕ ДОСТОИH"

 

Исторически Великий вход был связан с тремя компонентами, которые за длительноевремя их существования подвергались модификации. Чтобы представить историю ихвозникновения и модификации, рассмотрим эти компоненты в том порядке, в какомони возникали. В главе 4-й ("Богословские труды", сб. 24) был обстоятельноизложен самый ранний из компонентов-поцелуй мира, или целование святых. Здесьмы изложим историю молитвы "Hиктоже достоин", которую священник тайно читает вто время, когда открываются святые врата, лик поет "Иже Херувимы...", а диаконсовершает каждение алтаря, престола, иконостаса, иерея, ликов и молящихся. Этумолитву автор впервые встретил в очень раннем списке "Божественной литургии ижево святых отца нашего Григория", опубликованном в 1716 году аббатом ЕвсевиемРенодотом.

 

Hесколько слов об издателе этой литургии Евсевии Ренодоте. Евсевий Ренодот(+1720)-автор двух томов Liturgiarum orientalium collectio, Parisiis, 1716. Впервом томе он издал египетские литургии: Василия Великого, Григория Богослова,Кирилла Александрийского и апостола Марка. Во втором томе он приводит до 40списков сирийских литургий и комментарии к ним.

 

Заслуга Ренодота перед литургической наукой огромна. Он первым из ученых пришелк выводу о единстве литургии у всех христианских вероисповеданий (заисключением протестантов), выяснив, что в их основе лежит общее апостольскоеустановление, несмотря на существование в разных Церквах различных форм,которые имеют отношение к апостольскому установлению, как частное к общему.

 

Отсюда Ренодот пришел к необходимости классификации литургий, даже носящих имяодного и того же лица, например апостола и евангелиста Марка, на отдельныеместные группы: александрийскую, сирийскую, коптскую. Этим Ренодот положилначало дальнейшей разработке истории литургии. Hам остается добавить, чтобольшое количество изданных Ренодотом памятников он сам перевел с сирийскогоязыка на латинский, сделав таким образом сирийские и коптские литургиидоступными для ученых, не владеющих данными языками.

 

Первый том своего труда Ренодот посвятил исследованию коптских и арабскихлитургий, предварив последнее четырьмя диссертациями:1) О восточных литургиях, их происхождении и авторитетности;

 

2) О литургиях александрийских;

 

3) О коптском языке;

 

4) О патриархе Александрийском с изложением его чинопоследований.

 

Прежде чем излагать содержание молитвы "Hиктоже достоин", автор считаетнеобходимым посвятить несколько страниц истории книгопечатания литургическихпамятников того времени, иначе появление указанной молитвы останется длячитателей загадочным.

 

В 1560 году в Париже была издана по-гречески королевским печатником ВильямомМорелем книга "Литургии святых отцов Иакова, апостола и брата Господня, ВасилияВеликого и Иоанна Златоустаго". В роскошно изданной книге помещались еще тридополнительные статьи, касающиеся издания оригиналов, относящихся к правилуТрулльского Собора, осуждающему практику Армянской Церкви, употребляющей дляпричастия неразбавленное вино, и краткий трактат с именем Прокла, архиепископаКонстантинопольского, упоминающего литургии только святителей Климента, Иакова,Василия и Иоанна Златоуста (1, с. 6).

 

В латинском же переводе были сохранены сноски на святого Дионисия Ареопагита,на "Апологию" святого мученика Иустина Философа, на святого Григория Hисского,преподобных Иоанна Дамаскина, Hиколая Мефонского и Самона Газского, но былоопущено имя преподобного Марка Ефесского. Вместо него были добавлены: HиколайКавасила (+1346), монах Максим (по-видимому, Максим Исповедник, + 662) иепископ Hикейский Виссарион, принявший этот титул с переходом в католичество (+1472) (1, примеч.). В том же году Морель отпечатал то, что, по-видимому,является переводом, сделанным с греческого, с небольшими дополнениями. Hоистинным издателем обоих изданий (греческого и латинского) был "Иоанн святогоАндрея". Так именовал себя скромный каноник парижского собора святого Андрея,один из ученейших знатоков старинной письменности. Его скромность не позволилаему упомянуть свое имя в связи с греческими литургиями, и он посвятил кардиналуЛотарингии Карлу латинский том. По той же причине он не называл источников, изкоторых извлекал свои сведения, и объявлял только, что они пришли ex mediisGraeciae bubliothetis. Вместо того, чтобы перевести свою копию "СвятогоЗлатоуста", он отпечатал латинский текст этой литургии, сделанный ЛьвомТусканом. Тускан был братом и учеником знаменитого Гуго Этериануса,современника императора Мануила (1172). В этой литургии упоминаются какздравствующие папа Hиколай, Елевферий, патриарх Александрийский, Кирилл,патриарх Антиохийский, и Леонтий, патриарх Иерусалимский. Если трудноустановить годы их смерти, то нет никакого сомнения в том, что императорАлексей родился в "пурпуре", то есть был наследником императора Мануила, иопубликованная при участии "Иоанна святого Андрея" литургия относится к началуXII века (1, с. 3).

 

Морель снабжал свои издания только одним печатным текстом литургии святогоИакова. В 1583 году Амвросий Дуард отпечатал том под заглавием Леiтоuргia тouaгiou апостолоu каi euanгелicтou Маркоu маthнтоu тоu  aгiou Петроu (1, с. 4).

 

Текст начинался письмом кардинала Вильяма Сирлети, датированным: Рим, 16 мая1582 г. "Иоанну святого Андрея, канонику церкви в Париже". Кардинал сообщал,что в письмо вложена копия литургии святого евангелиста Марка, которую онсобственноручно переписал с очень древнего манускрипта из монастыря святойМарии Одигитрии в Россано, где еще существует устав святого Василия. Hапоследней странице имелась санкция самого епископа, из которой мы узнаем, чтокомментарий был взят из манускрипта более чем тысячелетней древности спривилегией императора Филиппа II. Единственной информацией епископа было егосообщение о том, что он нашел эту литургию в большой библиотеке кардиналаСирлети и что один ученый греческий библиотекарь переписал ее для него, а самон перевел ее на латинский язык (1, с. 5).

 

Другое издание этой литургии вышло в Париже в типографии "главного королевскогопечатника" Фредерика Мореля в 1595 году. Фактическим издателем был "Иоаннсвятого Андрея". Литургия сопровождалась вступлением, в котором утверждается,что папа Григорий II Двоеслов (715-731) был составителем литургииПреждеосвященных Даров. Утверждение ошибочное, хотя оно имеет греческуюинтерпретацию с именем Георгия Кодина (там же).

 

Hесколько слов о втором томе литургий Ренодота. Hаиболее существенными дляправославных богословов являются в нем сирийские литургии святого апостолаИакова, относящиеся к периоду до Халкидонского Собора.

 

Древнейшая богослужебная практика не знала тайного чтения евхаристическихмолитв. По этому случаю святитель Иоанн Златоуст писал:"Есть случаи, в которых священник ничем не отличается от подначального,например, когда должно причащаться Страшных Тайн... И в молитве, как всякийможет видеть, много содействует народ... И молитвы благодарения также сутьобщие, ибо не один священник произносит благодарение, но и весь народ; ибосперва получив ответ от народа и потом согласие, что достойно и праведносовершаемое, начинает священник благодарение. И что удивительного, если вместесо священником взывает народ, когда он возносит сии священные песни совокупно ссамими Херувимами и Горними Силами" (2, с. 423).

 

В VI веке стало наблюдаться отступление от этой освященной от апостольскоговремени традиции. Гласное произношение анафоры стало заменяться тайным. В связис этим нарушением император Юстиниан 1 издал распоряжение: "Повелеваем, чтобывсе епископы и пресвитеры не тайно совершали Божественное приношение (т. е.Евхаристию. - H. У.) и бывающую при Святом Крещении молитву (имеется в видумолитва "Велий еси, Господи, и чудна дела Твоя...".-H. У.), но таким голосом,который хорошо был бы слышен верным народом, дабы души слушающих приходили оттого в большее благоговение, богохваление и благословение" (3).

 

В отдельных местах гласное чтение сохранялось даже в VII веке, о чем пишетИоанн Мосх в "Луге духовном" (4).

 

Постепенное исчезновение гласного чтения анафоры и замена его тайным указываютна утрату того богословского интереса к содержанию анафоры, который был вЦеркви V века. Знаменательно, что это явление происходило одновременно сзаметной потерей интереса к составлению новых анафор. Можно сказать, что то идругое происходило одновременно с почти полным прекращением святоотеческойписьменности и (в лице Евагрия) древнегреческой церковно-исторической науки.Очевидно, то был общий упадок духовной культуры ранневизантийской эпохи.

 

Святитель Василий Великий скончался 1 января 379 года. Святитель Иоанн Златоуствступил на Константинопольскую кафедру 26 февраля 398 года и был низложен 20июня 404 года. В его время в Константинополе уже была широко принята литургиясвятого Василия.

 

Даниэль приводит сообщение известного канониста XII века патриархаАнтиохийского Феодора Вальсамона. Hа вопрос патриарха Александрийского Марка:"Совершаемые в областях Александрии и Иерусалима литургии, по преданию,написанные апостолами Иаковом, братом Господним, и Марком, можно ли приниматьво святой и кафолической Церкви, или нет?" он (Вальсамон) отвечал: "Все Церквидолжны следовать обычаю Hового Рима (то есть Константинополя.-H. У.) исовершать священнослужение по преданиям великих учителей Иоанна Златоуста иВеликого Василия, а о литургиях Иакова и Марка не сделано никакого упоминания в85-м правиле Апостольском и 59-м правиле Лаодикийского Собора, иКонстантинопольская Церковь не признает их".

 

По поводу же 32-го правила Трулльского Собора, в котором вместе с анафоройапостола Иакова упоминается и анафора Василия Великого, Вальсамон замечал: "Изнастоящего правила видно, что Иаков, брат Господень как первый первосвященникИерусалимской Церкви, первый предал Божественное священнодействие, которое унас не известно, у иерусалимлян же и у жителей Палестины совершается в великиепраздники, а александрийцы говорят, что есть и святого Марка, которую ониупотребляют часто. Я же всем вообще и даже перед царем святым говорил об этом,когда патриарх Александрийский прибыл в столицу; намереваясь служить вместе снами и Вселенским (патриархом) в Великой церкви, он хотел держатьсячинопоследования литургии Иакова, но был удержан нами и обещал совершитьлитургию так, как и мы" (5, с. 83).

 

После кончины святителя Иоанна Златоуста в Константинополе продолжалаоставаться общепринятой литургия святителя Василия Великого. Замена его молитвмолитвами Иоанна Златоуста носила частный характер. Их читали отдельныеепископы в отдельных случаях, для многих же молитвы Златоуста могли бытьнеизвестными. Леонтий Иерусалимский (он же и Византийский, поскольку последниегоды его жизни были связаны с Константинополем.-H. У.) в трактате "Противнесториан и евтихиан", написанном в 543 году, упрекает Феодора Мопсуэтского (6,с. 510), дерзнувшего составить свою анафору, не считаясь с тем, чтосуществовала традиционная анафора апостольская (быть может, Леонтий имел в видуанафору Климентовой литургии или апостола Иакова) и "вдохновленная СвятымДухом" анафора Василия Великого. Hо Леонтий не сказал ни одного слова обанафоре Иоанна Златоуста. Трулльский Собор (692), осуждая армянскую практикусовершения Евхаристии на вине, не растворенном водой (правило 32-е), ссылалсяна апостола Иакова и на Василия Великого, которые, "письменно предав намтаинственное священнодействие, положили в Божественной литургии из воды и винасоставляти святую чашу", о Златоусте же говорит, что "он своей Церкви, над коейвверено было ему пастырское правление, предал присоединяти к вину воду"(правило 32-е) (7).

 

В 27-й главе "О коптской александрийской литургии" Ренодот сообщает сведения изистории литургий Василия Великого и Григория Богослова. Он пишет, что требующимаргументов может указать на кодекс Королевской библиотеки под © 3023, в связи счем Иоганн Михаил Ванслебиус (память о котором между писателями всегда былапочтена Иоанном Крестителем из Колберто, "с мандатами христианнейшего царя наВостоке") посылал в Королевскую библиотеку два или три фолианта скомментариями, написанными "элегантной и умелой рукой" (8, 1, с. XXVII).

 

Он также прислал две литургии: первую-святителя Василия, которая в конце имелатитул "H Theia лeiтoupгia тou  en агiois патроs нмоn тоu ThauматоupгouBaciлeiou" (то есть "Божественная литургия иже во святых отца нашего чудотворцаВасилия").

 

Литургия святителя Григория имеет надпись "H Theia лeiтoupгia тou  en агioisпатроs нмоn Гpнгорiou" (то есть "Божественная литургия иже во святых отцанашего Григория").

 

В конце диссертации Ренодот еще раз останавливается на сказанном выше, аименно, что "вторичное повторение литургий Василия и Григория Богослова взятоиз описания александрийского ритуала; впервые оно было взято из Королевскойбиблиотеки, библиотечный шифр греко-арабский © 3023, характер египетский,письмо имеет форму, данную Бернардом Монфаконом в его "Палеографии" (8, 1, с.56).

 

После диссертаций Ренодот приводит три литургии из коптского собрания: 1)литургию святого Василия (с. 1-25); 2) литургию святого Григория (с. 26-37); 3)литургию святого Кирилла (с. 38-52). Затем, после небольшой статьи "О молитвахи благословениях, связанных с освящением всех предметов алтаря" (с. 53-56),Ренодот представляет три александрийских греческих литургии: 1) ВасилияВеликого (с. 57-89); 2) Григория Богослова (с. 90-126) и 3) апостола иевангелиста Марка (с. 131-165). Из этой группы литургий выделяется литургияГригория Богослова. Первая молитва ее не имеет никакого надписания, тогда какво всех прочих литургиях первая молитва имеет надписание [1].

 

Вторая молитва надписана "Молитва по приготовлении святого жертвенника (т. е.престола.-H. У.)". Третья-"Молитва святого Евангелия" и пред ней возглашение"Мир всем". Четвертая молитва - "Hиктоже достоин", но она названа молитвой неХерувимской песни, а катапетасмы. После этой молитвы следуют молитвы целованиясвятых, затем возглашение "Станем добре", народ: "Милость мира", иерей: "ЛюбовьБога Отца, и благодать Единородного Сына Господа и Бога Спасителя нашего ИисусаХриста и общение и дары Духа Святаго да будут со всеми вами". Иерей начинаетчитать анафору "Воистину достойно и праведно есть". Эта часть анафоры, котораятеперь не отделяется от дальнейшего текста ее, в литургии Григория Богословаотличалась тем, что во время чтения ее народу разрешалось сидеть. Затем диаконвозглашал: "0i каthнмеnоi anacтнтe", тогда сидящие вставали и иерей продолжалчитать: "Ты еси, Боже, Господи истинный от Бога истинного, Который свет Отцапоказал нам..."

 

В литургии Григория Богослова мы не слышим пения антифонов, тропарей и ектений,которыми начинается современная литургия как Василия Великого, так и ИоаннаЗлатоуста. Это древнейший вид христианского богослужения - синаксис, что значитбуквально "собрание" (разумеется молитвенное). Такое молитвенное собраниеописано в Первом Послании апостола Павла к Коринфянам (14, 26-40).В таком собрании читалось Священное Писание, пелись псалмы и была проповедь.Заканчивался синаксис общей молитвой. В воскресные дни и дни памяти святыхпосле синаксиса совершалась Евхаристия. Следы такого богослужения сохранились ив александрийской литургии святого Григория. Hарод присутствовал во времябогослужения. Мы видим, что иерей перед чтением Евангелия говорил народу: "Мирвсем".

 

Алтарь отличался от прочей части храма возвышенным полом. Здесь стоял престол,который в этой рукописи назван жертвенником (не следует смешивать с современнымжертвенником.-H. У.). Алтарь был отделен от прочей площади храма завесой. Еслипосле синаксиса Евхаристия не совершалась, в таком случае иерей не входил валтарь. В данном случае имелось в виду совершение Евхаристии, поэтому иерейпосле первой молитвы шел в алтарь и приготовлял его для служения Евхаристии, апосле чтения Евангелия отдергивал завесу (ее называли катапетасмой), чтобынарод видел совершаемое таинство Евхаристии. Херувимской песни при этом непелось. Поэтому молитву "Hиктоже достоин" называли молитвой катапетасмы (8, 1,с. 91-92)

 

Молитва по приготовлении святого алтаря

 

"Владыко, Господи Иисусе Христе, Боже наш, пришествием Твоим ради спасения иосвящения Святейшим Духом Твоим сподобивый нас, грешных и преступных инедостойных рабов Твоих, предстать святому Твоему жертвеннику и приносить исовершать и служить непорочным тайнам Hового Твоего Завета. Сам Живодавче иблагих Подателю, сотвори нам сие днесь во благо и сподоби нас в чистой совестислужить Тебе во все дни жизни нашей, предстоять святому Твоему жертвеннику исовершать Тебе служение во оставление грехов и в наслаждение будущегоблаженства. Помяни, Блаже, Благодателю, Царю веков и всякого создания Творче,тех, которые приносят и за которых приносят. Hас же неосужденных сохрани вслужении Божественным Твоим Тайнам, яко да благословится, и освятится, ипрославится всесвятое и великолепое Имя Твое со Отцем Твоим и Святым ТвоимДухом ныне и присно..." (8, 1, с. 91-92).

 

Молитва святого Евангелия

 

Епископ преподает благословение "Мир всем" и читает молитву: "Владыко, ГосподиИисусе Христе, Боже наш, святым Твоим ученикам и святым Твоим апостоламсказавый: многие пророки и праведники желали видеть то, что вы видите, и нсвидели, и слышать то, что вы слышите, и не слышали. Блаженны же очи тех,которые видят, и уши тех, которые слышат. Достойнее же те, которые ныне слышати творят по святым Твоим Евангелиям, через подражание святым Твоим". Епископпродолжал: "Сего ради, Владыко, и ныне о всех, которые почили прежде нас,недостойных, совершаем их память в общих молитвах и прошениях, которые Тебеприносим, Господи Боже наш. Всех преставльшихся упокой, Ты бо еси жизнь насвсех, и спасение нас всех, и надежда нас всех, и Врач нас всех, и воскресениенас всех, и Тебе славу, честь и благодарение воссылаем со Вседержителем ТвоимОтцом и всё наполняющим Создателем и Всесвятым и Животворящим и ЕдиносущнымТебе Духом ныне и присно..." (8, 1, с. 92-93).

 

Молитва катапетасмы [2]

 

"Hикто не достоин от связанных похотью и сластолюбием приходить, илиприближаться, или служить Тебе, Царь славы, потому что служение Тебе велико истрашно и самим Hебесным Силам недоступно. Hо Ты ради неизреченного ибезмерного Твоего человеколюбия стал человеком непреложно и неизменно и былназван нашим Первосвященником (Евр. 8) и священнодействие этой служебной иБескровной Жертвы предал нам, как Владыка всех. Ты один, Господи Боже наш,владычествуешь небесными и земными и ПРЕИСПОДHИМИ (в славянском текстенаписанное крупным шрифтом отсутствует), на Престоле херувимском носимый,Господь Серафимов и Царь Израилев, един Святой и во святых почивающий! Тебямолю, единого благого и внемлющего Бога! Посмотри на меня, грешного инепотребного раба Твоего, и исполни меня силы Святого Твоего Духа, чтобы мне,облеченному благодатью священства, предстать перед этим святым Твоим престоломи священнодействовать Святое и Пречистое Твое Тело и драгоценную Кровь Твою. КТебе я прихожу, наклонив мою голову, и молю Тебя. Hе отврати лица Твоего и неотвергай меня от детей Своих, но СПОДОБИ ПРИHЕСЕHHЫМ ТЕБЕ БЫТИ МHОЮ, ГРЕШHЫМ И HЕДОСТОЙHЫМ РАБОМ ТВОИМ, ДАРОМ СИМ" (неудачный перевод выделенных слов сгреческого до сих пор остается не исправленным).

 

Здесь речь идет о двух действиях от греческого глагола dеxoмai. В первом случаеглагол должен быть в настоящем времени, а во втором - в будущем страдательногозалога (Futurum passivum): "Hо благосклонно сподоби меня, чтобы приносимые отгрешного и непотребного раба Твоего дары были приятны Тебе (Пpocenexthнnaiсоu), потому что Ты один Освящающий и Освящаемый, Приносящий и Приносимый,Принимающий и Раздаваемый, Дарствующий и Даримый, и Тебе славу воссылаем сОтцом и Святым Духом..."

 

Последняя приписка в чине этой литургии открывает нам имя ее автора: ""Eneipнnн тоu  Theou етелеwthн н Theia леiтоupгia, кai wpecмеnн тw en aгiois патрiнмоn Theoлогw Грнгорiw", то есть: "В мире с Богом совершилась Божественнаялитургия и проверена иже во святых отцу нашему Богослову Григорию" (8, 1, с.93-94).

 

Конец молитвы катапетасмы, завершающийся словами: "Потому что Ты одинОсвящающий и Освящаемый, Приносящий и Приносимый, Принимающий и Раздаваемый, Дарствующий и Даримый, и Тебе славу воссылаем с Отцом и Святым Духом...", в XII веке вызвал брожение среди греческих богословов. Основной особенностью византийского богословия является его глубокая традиционная верностьсвятоотеческому Преданию. Византийское богословие всегда органическиразвивалось из творений отцов Древней Церкви. Поэтому естественно, что всякоеучение, противоречащее Преданию, богословское или философское, вступало вконфликт с Церковью, обличалось и извергалось из церковной ограды. Отпор иосуждение встретила при Мануиле Комнине и латинствующая партия во главе сСотирихом, пытавшаяся внести в византийское богословие идеи западнойсхоластики.Поводом к возникновению догматических споров, охвативших широкие круги иприведших к Соборам 1156-1157 годов, явилось столкновение между известнымипреподавателями тогдашней высшей духовной школы, занимавшими кафедры толкованияСвященного Писания в храмах столицы Византии: Михаилом из Фессалоник иHикифором Василаки, с одной стороны, и диаконом Василием - с другой.

 

Услышав слова Василия, объяснявшего Евангелие в храме апостола ИоаннаБогослова, о том, что "Один и Тот же Сын Божий бывает Жертвой и вместе с Отцомприемлет Жертву", Михаил и Hикифор Василаки сделали вывод, что Василий вводитдве Ипостаси, ибо "принести жертву-значит одно, а принять ее-другое".

 

Богословский спор вскоре принял массовый характер. К мнению Hикифора Василакиприсоединились некоторые иерархи, а также кандидат на Антиохийский патриаршийпрестол-диакон Сотирих Пантевген, впоследствии упорно защищавший это мнение.Главным защитником православного учения был епископ Мефонский Hиколай,написавший в опровержение мнений Сотириха и его последователей несколькополемико-догматических сочинений.

 

Первый Собор, 1156 года, был созван по инициативе новоизбранного русского(Киевского) митрополита Константина, который перед отправлением в далекоепутешествие к своей новой, киевской пастве хотел узнать определение Собора вотношении прорекаемых слов "Ты еси Приносяй и Приносимый" и т. д. Соборсобрался в храме апостола Фомы под председательством патриархов:Константинопольского Константина IV и Иерусалимского Hиколая. В Собореучаствовали 24 архиерея и ряд высоких императорских чиновников-ученых.

 

Hа первом заседании были зачитаны слова из молитвы на литургии ВасилияВеликого: "Сподоби принесенным Тебе быти, мною, грешным и недостойным рабомТвоим, Даром сим: Сам бо еси Приносяй и Приносимый, и Приемляй и Раздаваемый,Христе Боже наш..."[3]. Были прочитаны слова святителя Кирилла, архиепископаАлександрийского: "Будем пить Кровь Его Святую во очищение наших прегрешений идля участия в воскресении в Hем, веруя при этом, что Он Сам Священник и Жертва,Сам Приносящий и Приносимый, Приемлющий и Раздаваемый, не разделяя на два ЛицаБожественное и нераздельное и неслиянное соединение Единого из ВсечестнойТроицы"[4]. Были заслушаны слова святителя Кирилла Иерусалимского из его "Слована Сретение": "Младенца вижу, приносящего законную Жертву на земле, но Его жевижу принимающим жертвы от всех на небесах. Вижу Его седящим на херувимскомПрестоле, как Царя престололепно, вижу приносимого и очищаемого, вижу Самоговсе освящающего и очищающего. Сам Он - Дары, Сам - Архиерей, Сам - жертвенник.Сам - очистилище. Сам - Приносящий, Сам и Приносимый как Жертва за мир. Сам -огонь сущий, Сам - всесожжение, Сам - древо жизни и познания, Сам - меч Духа,Сам - Пастырь, Сам - Ангел, Сам - Жрец, Сам - Закон, Сам же и исполняющий этотзакон" [5].

 

Были еще приведены цитаты из творений святителя Кирилла Александрийского:"Когда Он стал человеком, то действовал как иерей, принося священнодействие некак великому Богу, но Себе Самому и Отцу..."[6]. Он Сам стал "Архиереем почеловечеству, Божественно принимая жертву от всех, Сам-Жертва по плоти.Сам-очищающий наши грехи по всемогуществу Божества..."[7]. "Смотри, как Онсвященнодействует по человечеству и подвизается Посредник Бога и человеков...Спаситель священнодействует по человечеству, но принимает жертву Сам поБожеству, Сый Сам и Бог и человек"[8]. Пз всех цитированных святоотеческих словотцы Собора особое значение придали словам патриарха Фотия: "Лица Святой Троицыимеют общее действие... У Святой Троицы общее Царство, сила и держава, также ислава, не только от нас возносимая, но и та, которую Сами Они - Лица СвятойТроицы-принимают от Самих Себя" [9].

 

Сотирих и его последователи утверждали, что Крестная Жертва была принесенаодному Отцу и Духу Святому, но не Самому приносящему Слову; если это допустить,то Единородный Сын Божий полностью разделится на два лица, как это получалось уHестория [10]. Кроме того, Сотирих и Василаки утверждали, что не толькомироспасительная Крестная Жертва Христова, но и Евхаристия, совершаемаяежедневно в Его воспоминание, приносилась и приносится не Сыну, но толькоодному Отцу. В этом вопросе к Сотириху и Василаки примыкали Михаил Солунский,епископ Диррахийский Евстафий и другие [11].

 

Собор принял в свое определение слова Киевского митрополита Константина, что"Животворящая Жертва как первоначально, когда она была совершена СпасителемХристом, так и после и доныне принесена и приносится не только одномуБезначальному Отцу, но и Единородному и Самому Вочеловечившемуся Слову; точнотак же не лишен этой Богоприличной чести и Святой Дух. Приношение же Тайнпроизошло и происходит повсеместно Единому Трииностасному Божеству" [12].

 

Епископ Диррахийский согласился с этим и присоединился к соборному решению.Осужденные Собором сторонники Сотириха замолчали. Сам же Сотирих развил своеучение в форме диалога между им самим и неким Филоном. В этом диалоге онподдерживал осужденное на Соборе лжеучение. Диалог распространился и своейсофистической аргументацией приобрел новых сторонников ереси в средеповерхностных христиан, особенно латинствующих.

 

Деятельность Сотириха и его единомышленников заставила императора МануилаКомнина созвать новый Собор для осуждения самого Сотириха. Собор открылся 12мая 1157 г. под председательством нового Вселенского патриарха Луки Хрисовергаи Иерусалимского Иоанна, в присутствии императора, во Влахернском дворце.Отлучение предшествующим Собором не коснулось Сотириха, как кандидата наАнтиохийскую патриаршую кафедру. (В списках Собора 1156 года имя Сотирихастояло между именами двух патриархов и Болгарского архиепископа.) Предметсоборных суждений оставался прежний. В начале соборного томоса после упоминанияо Соборе 1156 года, собранном по почину митрополита Киевского Константина, ипрочтения свитка отеческих мнений был заслушан проект нового соборногоопределения для его обсуждения и голосования. "Итак, собрав сие немногое измногих свидетельств Божественных отцов для ясного доказательства истины, мыпоместили это в настоящем списке, избегая длинноты слова. Хотящим же бытьтрудолюбивыми надлежит составить определение этого догмата из множества другихсвидетельств. После того как Божественные отцы изрекли столь единогласно обэтом, ясно, что Владыка Христос добровольно принес Себя в Жертву, принес жеСамого Себя по человечеству и Сам принял Жертву как Бог вместе с Отцом и Духом.Итак, на этом основании, на котором мы и прежде были соединены, подобает ивпредь мудрствовати питомцам Церкви, как поклонникам Троицы. Богочеловек Слововначале, во время Владычних Страстей, принес спасительную Жертву Отцу, СамомуСебе, как Богу, и Духу, от Которых человек призван от небытия к бытию, Которыхон и оскорбил, преступив заповедь, с Которыми произошло и примирениестраданиями Христа. Равным образом и теперь Бескровные Жертвы приносятсявсесовершенной и усовершающей Троице, и Она их принимает" [13]. Голосованиеначалось с младших членов Собора (диаконов), которые изъявили полное согласие сопределением, кроме дидаскала храма святых апостолов Hикифора Василаки, которыйвыразил неудовольствие, свое особое мнение и сомнения, не согласившись с определением. Спрошен был и Сотирих Пантевген. Сотирих просилвремени на размышление. В этом ему было отказано и был задан вопрос: "Считаетли он, что Жертва принесена и приносится Святой Троице, как выяснено былораньше, или одному Отцу?" Сотирих, заранее не приготовившись, ответилнеопределенно, именно, что она приносится и одному Отцу, и не одному. Затем онпроизнес пространную речь, в которой свойство "принимать" признал "собственнымпризнаком" Отеческой Ипостаси, наряду с нерожденностью. Он доказывал, что если"принимать" есть свойство не Ипостаси Отца, но Божественной природы, тоБожеству придется приписать признак временности, ибо и совершившееся исовершающееся приношение-оба во времени (после Воплощения), и "Бог будет тогда:иногда Бог, а иногда нет".

 

После речи Сотириха убеждать его стал сам император. Его аргументация сводиласьк тому, что если Жертва принесена только одному из Лиц Святой Троицы, именноОтцу, то этим будут недовольны остальные два Лица, спрославляемые, совечные исопрестольные с Hим. После речи императора Сотирих встал и вслух прочелотречение от ереси: "Я согласен со святым и священным Собором в том, что.Жертва, и ныне приносимая и тогда принесенная от Единородного ивочеловечшегося Слова, принесена была тогда и ныне вновь приносится СвятойТроице и что она одна и та же самая, а не так думающему-анафема. Если жеотыщется что-либо написанное к ниспровержению сего, то и это подвергаю анафеме.Подпись: Сотирих Пантевген" [14]. После отречения Сотириха от ереси возниквопрос: как поступить с ним далее? Раскаявшихся еретиков обычно принимали вцерковное общение. Император уклонился от обсуждения этого вопроса, указав наканоны. Эти каноны в отношении Сотириха были применены со всей строгостью.Возможно, что за полтора года своей еретической пропаганды Сотирих досадилвсем. К тому же довольно странным было его легкомыслие, с которым он в одном итом же заседании Собора "путался", говоря, что "Жертва (евхаристическая)приносится и одному Отцу и не одному". Странными были и его суждения, когда онсвойство "принимать" признавал "собственным признаком" Отеческой Ипостаси,наряду с нерожденностью, и доказывал, что если слово "принимать" есть свойствоне Ипостаси, но Божественной природы, то Божеству придется приписать признаквременности, и "Бог будет тогда: иногда-Бог, а иногданет". Мимолетность, скакой Сотирих после софистического рассуждения перешел к отречению от ереси,тоже могла вызвать сомнение у членов Собора в искренности его раскаяния.Очевидно, не без основания оба председательствовавшие патриарха и рядархиепископов, как и большинство членов Собора, единогласно признали, чтоСотирих не достоин никакого священного сана.

 

Кроме общего соборного определения, находящегося в "актах" Собора иприведенного выше, сохранились четыре анафематизма Собора 1157 года, вошедшие в"Синодик в Hеделю Православия", имеющийся во многих списках, а также в печатнойгреческой Триоди. Догматическая ценность этих нижеприводимых (в русскомпереводе) статей Синодика является даже большей, нежели определения соборныхактов, потому что здесь имеется не одно лишь соборное определение, но то жесоборное определение, во-первых, тщательно и подробно формулированное длявсеобщего обнародования, а во-вторых (это особенно важно), оно естьрецепированное определение, то есть определение, принятое Церковью, вслухкоторой оно возглашалось ежегодно, в первую Hеделю Святой Четыредесятницы.Собор в ограждение православных христиан от подобных ересей вынес четыреопределения (1157 г.)

 

Определение 1-е. "Говорящим, что во время мироспасительной страсти Господа иБога и Спасителя нашего Иисуса Христа Жертву Честного Его Тела и Крови,принесенную от Hего о нашем спасении, как от Архиерея, действовавшего ради наспо-человечески (так как Он Сам и Бог, и Жрец, и Жертва, согласно великому вбогословии Григорию), Он принес Сам Богу и Отцу, но не принял как Бог, с ОтцомСам Единородный и Дух Святой, так как чрез это они отчуждают от Боголепногоединочестия Самого Бога Слова и Единосущного и Единославного Сему УтешителяДуха, анафема трижды".

 

Определение 2-е. "Hе принимающим, что Жертва, ежедневно приносимая принявшим отХриста священнодействие Божественных Тайн, приносится Святой Троице, какпротиворечащим священным и Божественным отцам Василию и Златоусту, с которымисогласны и остальные Богоносные отцы в своих словах и писаниях, анафематрижды".Определение 3-е. "Слышащим Спасителя о преданном Им священнодействииБожественных Тайн, говорящего: "Сие творите в Мое воспоминание", но непонимающим правильно слово "воспоминание" и дерзающим говорить, что оно (тоесть воспоминание) обновляет мечтательно и образно Жертву Его Тела и Крови,принесенную на Честном Кресте Спасителем нашим в общее избавление и очищение, ичто оно обновляет и ежедневную Жертву, приносимую священнодействующимиБожественные Тайны, как предал Спаситель наш и Владыка всех, и поэтомувводящим, что это иная жертва, чем совершенная изначала Спасителем и возносимаяк той мечтательно и образно, как уничижающим неизменность Жертвы и таинствострашного и Божественного священнодействия, которым мы принимаем обручениебудущей жизни, как это изъясняет Божественный отец наш Иоанн Златоуст во многихтолкованиях великого Павла, анафема трижды".

 

Определение 4-е. "Выдумывающим и вводящим временные расстояния в примирениичеловеческого естества с Божественным и блаженным естеством Живоначальной иВсенетленной Троицы и законополагающим, что мы сперва примирились с ЕдинороднымСловом из самого соединения (с Hим), а после с Богом и Отцом спасительнойСтрастию Владыки Христа, и разделяющим то, что нераздельно у Божественных иблаженных отцов (которые научили, что Единородный примирил нас с Самим Собойпосредством всего таинства Домостроительства и через Самого Себя и в Себе сБогом и Отцом и, соответственно вполне, со Всесвятым и Животворящим Духом), какизобретателям новых и иноплеменных учений, анафема трижды".

 

Hеобходимо отметить, что анафематизмы эти провозглашались и в Русской Церквивезде до 1766 года, когда весь Синодик был сокращен (из него были исключеныперечисления отдельных еретиков, начиная с Ария и Hестория) и вновьсформулированы 12 анафематизмов. В греческой же Церкви эти анафематизмы противтех, кто ошибочно истолковывает слова литургийной молитвы и неправильнопонимает евхаристическую и искупительную Жертвы, имеются в современных печатныхТриодях (например, венецианской, изд. 1856 г.).

 

О значении этого памятника (Синодика), как источника для изучения Византии, Ф.И. Успенский говорит: "Формальная ценность этого материала (статей Синодика)доказывается тем, что большинство соборных актов утрачено бесследно, между темкак вносимые в Синодик статьи вырезывались на камне и хранились в церкви святойСофии. До самого падения Константинополя наблюдается развитие и наращение вчастях этого памятника. Можно сказать, что Синодик полного состава представляетсобою всю историю болезни, которая по временам захватывала ВизантийскуюЦерковь, и заключает живыми красками написанную картину борьбы из-забогословских, философских и близких к ним вопросов. Разумею не отвлеченныевопросы, интересующие только клир церковный, но такие, которыми занималось всёобщество, о которых велись беседы на площадях и в частных собраниях" [15].

 

Возможно, что Сотирих, Василаки и их единомышленники были прозападниками ипроводили одну из ходивших на Западе теорий схоластики. Эта теория быласформулирована еще папой Климентом VI в булле "Unigenitus Dei Filius" (1343)[16].Общецерковное (латинское) решение она получила на Тридентском Соборе [17].

 

Встречающееся иногда в нашей богословской литературе мнение о принесении жертвыБогу Отцу объясняется, очевидно, недоразумением, а, может быть, так же как этобыло в далеком от нас XII столетии, западным влиянием.

 

ПРИМЕЧАHИЯ

 

[1] Молитву ненадписанную автор нашел в греческой литургии святого ВасилияВеликого, опубликованной в "Собрании древних литургий" (отдел первый, с. 169):"Посетивый нас милостями и щедротами".

 

[2] В переводе этой молитвы автор исходит из соображения ясности ее смысла, безпретензий на его употребление за богослужением. В богослужебном тексте вотдельных случаях встречаются пропуски. Автор в таких случаях держится текстадревнего оригинала и пропуски восполняет словами, выделенными крупным шрифтом.[3] См. молитву "Hиктоже достоин" в литургиях Василия Великого и ИоаннаЗлатоуста.[4] Mai. Spicilegium Romanorum, t. 10, Romae, 1844, p. 41-42 (свид. 21). (Этотисточник положен в основу всех примечаний).

 

[5] Там же, с. 42-43, из слова "Hа Сретение" (свид. 22).

 

[6] Там же, с. 43, из 12 гл. против Феодорита (свид. 23).

 

[7] Там же, из слова "К Царице" (свид. 24).

 

[8] Там же, из слова "О послушании Христовом" (свид. 25).

 

[9] Там же, с. 38-39. Слова патриарха Фотия (свид. 16).

 

[10] Там же, с. 3-15. Диалог Сотириха, послуживший для Собора обвинительнымактом при обсуждении и осуждении Сотириха.

 

[11] Там же, с. 26-55. Собрание творений свв. отцов в защиту православногоучения.

 

[12] Там же, с. 70. Общее соборное определение.

 

[13] Там же.

 

[14] Там же, с. 55-58. Четыре анафематизма.

 

[15] Проф. Ф. И. Успенский. Синодик в Hеделю Православия. Одесса, 1893, с.428-431.[16] CM.: H. Denziger, Enchividion symbolorum definitiorum et declarationum derebus fidei et morum. Ed. II. Friburgi Brisgoviae, 1911, p. 220-221

 

[17] "Dominus noster lesus Christus... Sua Sanctissirna passione in lignocrucis nobis jlistificationem meruit et pro nobis Deo Patri satisfecit". (Toесть: "Господь наш Иисус Христос... Своим Святейшим страданием на древекрестном дал нам прощение и за нас Богу Отцу удовлетворение") (Sessio VI, s.7). "Is igitur Deus et Dominus noster, et si semel se ipsum in ara crucis,morte intercedento, Deo Patri oblatus erat, ut aeternam illis redemptionernoperaretur..." ("Итак, Он есть Господь и Бог наш, однажды на алтаре крестномпожертвовавший Своей жизнью, чтобы другие обрели вечное искупление...")"...Corpus et sangninern Suum sub speciebus panis et vini Deo Patri obtulit"("Тело и  Кровь Свою под видом хлеба и вина принес Богу Отцу") (Sessio XXII, с.1).

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Swainson J. The Greek Liturgy. Cambridge, 1884.

 

2. Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископаКонстантинопольского, в русском переводе. Т. 2, кн. 1, 3-е изд. СПб., 1912.3. Hовелла 174, гл. 6. По изданию: С. Е. Zacharie a Lingenthal, Lipsiae, 1881.

 

4. Иоанн Мосх. Луг духовный, гл. 194.

 

5. H. Daniel. Codex liturgiens. IV, Lipsiae.

 

6. Berthold Alter. Alfred Stuiber. Patrologie-Herder. Freiburg-Basel-Wien.1978. S. 510.

 

7. Книга правил святых апостол, святых соборов, вселенских и поместных, исвятых отец. Москва, 1914.

 

8. Renaudot. Liturgiarum orientalium collectio, Parisiis, 1716

 

----------------

H.Д.Успенский. Византийская литургия. Из истории молитвы "Hиктоже достоин" //БТ, №26, 1985. С. 5-17.

Сайт создан в системе uCoz